Совокупность«танвин»и«сукун» |
Имам Али (да будет мир с ним!) изволил сказать: «Коран является наилучшим упоминанием, посредством которого раскрываются сердца (для принятия истины) и внутренние миры становятся светлыми».
Урок № 15
Совокупность «танвин» и «сукун»
Если после «танвина» стоит «сукун»[1], какلَهْوًا انْفَضُّوا, который читается как لَهْوَنْ انْفَضُّوا, поскольку второе слово начинается с «сукунум» и в конце первого слова тоже стоит знак «сукун», и невозможно соединить и читать эти два слова вместе, поэтому к первому «сукуну» дается знак «касра», и эти два слова читаются вместе لَهْوَنِ نْفَضُّوا.
Пишется | Читается как | Читается |
لَهْوًا انْفَضُّوا | لَهْوَنِ نْفَضُّوا | лахванинфадду |
بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا | بِرَحْمَةِ نِ دْخُلُوا | бирахматинидхулу |
فِسْقٌ الْيَوْمَ | فِسْقُنِ لْيَوْمَ | фискунильйавма |
Упражнение № 1
Прочитайте приведенные ниже слова:
مَثَلاً الْقَوْمُ - اِفْكٌ افْتَرَاهُ - كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ - اَحَدٌ اللهُ - بِغُلاَمٍ اسْمُهُ - عَادٌ الْمُرْسَلِينَ - أَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا - عُزَيْرٌ ابْنُ - خَيْرٌ اطْمَأَنَّ - فِتْنَةٌ انْقَلَبَ - نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ - رَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا0
Упражнение № 2
Прочитайте приведенные ниже аяты:
سَاءَ مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِايَاتِنَا
وَ اَنْفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلْمُونَ
مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ اَعْمالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لاَ يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَى شَيْءٍ ذَالِكَ هُوَ الضَّلاَلُ البَعِيدُ0
قَالَ الذِّينَ كَفَرُوا اِنْ هَذَا اِلاَّ اِفْكٌ افْتَرَيهُ وَ اَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ اَخَرُونَ فَقَدْ جَاؤُ ظُلْماً وَزُوراً0
يَا زَكَرِيَّا اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلاَمٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا0
الله نُورُ السَّمَـوَتِ وَ الأًَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَوةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمَصَابِيحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌ0
[1] Это правило применяется и там, где после /танвина/ стоит знак /ташдид/, так как, как было сказано в уроке № 10, в /ташдиде/ первая буква произносится со знаком «сукун», а вторая, - со знаком, который находится над ней - زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ .